QLOOKアクセス解析
--'--.--.--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Categorieスポンサー広告
トラックバック(-)  コメント(-)
2006'07.05.Wed

英語字幕

八葉抄、4話まで見終わりました(まだ4話…)。一回見てる
はずなのにほとんど覚えてなくて新鮮です。余裕のない天真が
面白い(笑)。海外のサイトで見ているので、英語の字幕が
ついているのですが、それがなんだか楽しい。同時期に見始めた
友人から、頼久が「Good job」と言ったとかメールが来て
吹き出しそうになりました。グッジョブ!って頼久さん…!
泰明さんの「問題ない」は「No problem」。そのまんま。
友雅さんが「Be careful」とか言ったりしてました。
字幕が気になって画より字を見てしまいます(^^;

なんとなく画があまり綺麗じゃなかったような覚えがあるの
ですが、改めて見てみるとそうでもないですね。たまに変なの
あるけど許容範囲内です。でもあかねが川に落ちた時の天真は
とても変だったと思う…。まだその話まで見てないのですが。
今夜は5話です。早く永泉がたくさん出てこないかな~。
Categorie遙かなる時空の中で
トラックバック(0)  コメント(0)
Next |  Back

コメントの投稿












 管理者にだけ表示を許可

トラックバック

この記事のトラックバックURL

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。